電玩翻譯二三事:《動森》的奇妙中譯 原來是因為「完全沒有畫面」?

《集合啦!動物森友會》 圖/任天堂
《集合啦!動物森友會》 圖/任天堂

作者:徐昊

接下來要討論的這個電玩翻譯挑戰,可說是這個領域的大魔王,而且是其他翻譯文類都沒有的獨特挑戰。不管是在翻譯圈打滾多年的資深譯者,或是沒什麼經驗的菜鳥譯者,都有可能在這個難關面前吃了鱉,產出錯誤百出的譯文。究竟是什麼樣的大魔王會如此強大呢?先容我賣個關子,說個小故事給大家聽。

吸管還是麥稈?

2020 年疫情蔓延,全世界都開始宅在家之時,一款遊戲以救星之姿登場—《集合啦!動物森友會》。各大城市一一封鎖,疫情逐漸擴散,愈來愈多的人口不敢出門與朋友聚會,反而轉往虛擬世界,向奸商狸貓貸款,移居無人島,甘願為章魚、綿羊、猴子、麋鹿、袋鼠等動物朋友們做牛做馬,過著每天澆花砍樹還房貸的生活。

這款遊戲其實沒什麼劇情主線可言,主要的遊戲目標就是在島上收集素材,賣素材來賺錢升級房子,接著再擔下更高的新房貸,成為資本主義的奴隸。與此同時,玩家還須開發無人島,吸引更多 NPC 動物角色進駐島上,收集成千上萬種家具、飾品、衣服等遊戲要素,讓整座島嶼充滿個人風格,最終目標就是讓市政廳裡每天早上就開始喝威士忌的西施惠能夠給你一個五星評價,然後繼續開心地為動物們做牛做馬。

在動物森友會的家裡頭,玩家可以自由更換壁紙與地板,所以壁紙和地板也成了玩家能夠收集的物品類別。收集了一陣子之後,突然有一張壁紙的名稱讓我眉頭一皺:「吸管牆」,光是這個名稱就夠獵奇了,到底有誰會把吸管拿來做牆壁,是不怕海龜會群起抗議嗎!但是仔細一看,遊戲當中顯示的圖卻不是吸管做成的牆,而是一捆一捆的麥稈搭建而成的牆壁。為什麼明明是麥稈卻寫成吸管?

所謂的「吸管牆」原來是「麥稈牆」!? 圖/任天堂
所謂的「吸管牆」原來是「麥稈牆」!? 圖/任天堂

開發與在地化流程導致的特殊作業情境

雖然僅是蜻蜓點水,但在第一部分裡頭,我們曾經提到過這個魔王級的難關。

電玩遊戲的在地化版本可能會與原文版本同步發售,也可能會在原文遊戲推出後視預算與市場反應再追加在地化版本。如果開發商與發行商選擇同步推出在地化版本的遊戲,為了達成此目標,翻譯作業當然也必須盡早開始。規模大的遊戲甚至會在發售日整整一兩年前就開始祕密動作,在開發團隊已經寫好一定程度的腳本時就開始翻譯,讓譯文能跟上原文寫作、增減修改的腳步,並讓開發商能夠和翻譯團隊有足夠的時間溝通,也能讓語言品管有時間檢查送回去的譯文是否符合品質標準。

但這時候問題就來了:在這個時間點也許腳本才剛寫好、動畫才畫一半、配音根本還沒配,遊戲連一成的完成度都不到,哪裡有成品可以給譯者在作業時參考呢?也許開發方/發行方內部的譯者還能向開發團隊要求瞄個兩眼,但是譯文從內部發出之後,外包公司的譯者要看到正在開發的遊戲畫面的機率幾乎是微乎其微,一是為了保密避免資料外傳,二是遊戲根本還沒完成,遑論資料傳輸的浩大工程了。於是乎,如此的流程造就了電玩翻譯非常特殊的作業情況:譯者在翻譯時,僅能憑空想像遊戲畫面,沒有實際遊戲畫面可以參考。

真正的兇手是誰?

回到「吸管牆」懸案,其實一看到遊戲道具中實際的顯示圖片,我大概心裡就有個底了:可能的兇手有兩個,一個是剛剛提到的「沒有畫面」這回事,另一個則是原文一詞多義的特性。日文的「ストロー」一詞是使用日文片假名拼出來的「straw」外來語,英文「straw」一詞同時有「吸管」和「麥稈」兩個意思。這時候第二個兇手再補上第二刀,在沒有畫面參考翻譯的情況之下,譯者無法得知這裡的「ストロー」究竟是「吸管」還是「麥稈」,只好硬著頭皮擇一。幸好,之後官方釋出的更新檔也把「吸管牆」修正成「麥稈牆」了,這個誤譯事件就這樣圓滿落幕。

—— 本文摘錄自《電玩翻譯:新手譯者的生存攻略》第七章-翻譯一部沒有畫面的電影(眾文圖書出版)

圖/眾文圖書提供(下同)
圖/眾文圖書提供(下同)

作者簡介:

徐昊

臺大外文系、臺師大翻譯所口筆譯組畢。2011 年踏入譯界,跨足書籍、字幕、電玩翻譯。曾任臺大外文系中英翻譯學程、臺師大翻譯所口筆譯推廣班講師,開設電玩翻譯、影視翻譯等專業翻譯課程。現為紐西蘭奧克蘭大學博士生。

愛狗人士,有一隻叫噗噗的狗,喜歡獨自旅行,喜歡看喜劇哈哈大笑。輸不起所以不愛玩 PvP 遊戲,玩任何遊戲都愛選冷門的職業和武器。參與過《The Evil Within 2》、《Prey》及其餘不掛名等十多個 AAA 級遊戲翻譯案。

更多本書書訊及內容試閱可參閱眾文圖書官方網站(點此),此外《電玩翻譯:新手譯者的生存攻略》將於 3 月舉辦新書分享會,以下為分享會相關資訊:

講者:徐昊(資深電玩譯者)、林俊宏(臺師大翻譯所博士暨資深譯者)
時間:3/12(六)15:00-16:30
地點:誠品生活南西店 5F(捷運中山站 1 號出口)


報名網址:Accupass

火熱排行

《間諜家家酒》創作又起爭議? 知名繪師畫長大版安妮亞遭批評、謾罵

醬醬!《派對咖孔明》動畫OP真人版登場 超寫實一支一支棒棒照樣狠洗腦

迷因小子回來了!崩壞索尼克客串迪士尼電影《救難小福星》再度驚動粉絲

免費生存遊戲《後房筋肉柴犬恐懼》推出 面對迷因柴柴防止自己淪為小廢狗!

安妮亞亂入《烙印勇士》引發惡搞改圖接龍 我想要養這隻「大...哥哥」!

知識型紳士!達人算出《間諜家家酒》約兒胸腰圍 沒甚麼好斥責因為太大了

挖苦挖苦!《CS:GO》超嗨「間諜家家酒」模組 手捧安妮亞開射還能組成衝鋒小隊

新一代瑞克搖?Discord釣魚連結讓你看90分鐘《魔比斯》 猝不及防「魔病」散播中

到底在播甚麼?《動物森友會》玩家用0.5倍速破解遊戲內節目音訊內容

諾曼李杜斯鬆口《死亡擱淺2》開始製作 小島秀夫笑回:滾回你的私人間

雙倍洗腦!間諜家家酒版《派對咖孔明》OP神改編 跟著安妮亞「挖苦挖苦七七」

懷舊新滋味!粉絲重製《寶可夢》紅藍版 重回融合復古美術與3D的常磐森林

《潛龍諜影崛起》時隔近10年因「激流山姆」迷因再爆紅 同上飆漲1000%

《FF7重製版》蒂法、艾莉絲等身人偶現身紳士圈 和義大利女神共度春宵

不可以色色!中國肯德基《寶可夢》可達鴨玩具登熱搜 商品大缺貨又見黃牛亂象

玩笑開過頭?《救難小福星》「小肥俠」掀爭議 疑影射迪士尼已故童星悲慘遭遇

梵谷再世?《Minecraft》玩家建造3D名畫「星夜」 超高還原度欠收藏!

《艾爾登法環》半狼布萊澤配音員上節目念出獸控發騷推文 感謝來自粉絲的瑟瑟

醉後大人婦!達人製超香《間諜家家酒》酒後約兒 《派對咖孔明》傻眼英子立體化

強尼戴普、安柏赫德官司被玩成《逆轉裁判》 世紀法庭交鋒也要「異議阿里」

LOL/中國《英雄聯盟》玩家「消極對戰」被鎖怒告騰訊 聲稱只是玩得比較爛

開放世界《幻獸帕魯》揭新預告 不講理精靈奴役法、用軍火告訴寶可夢時代變了

真假冨樫?疑《獵人》作者冨樫義博本人發文「還剩4話」 引發連載再開騷動

Steam極度好評吸血鬼新作《V Rising》賣出50萬套 不到一週同上飆破15萬人

崩壞索尼克客串迪士尼《救難小福星》歸功超強法務? 導演:想感謝律師

男以理解!免費伐木模擬《Logjam》推出 只是劈個柴為什麼要脫光光啦?

當今物價比殭屍末日高?《惡靈勢力2》玩家分享油價對照引發民生議論

粉絲手工重現《間諜家家酒》約兒殺手武器成品超優雅 人人都能是睡美人?

現代戰爭?《艾爾登法環》99坦克模組肆虐交界地 葛瑞克也遭無情轟炸輾壓

挖苦!《怪物彈珠》x《間諜家家酒》合作活動開跑 佛傑一家颯爽登場