《魔獸世界》公測任務渉「紅龍女王遭性侵」黑歷史 玩家批不尊重籲暴雪移除劇情
《魔獸世界:巨龍崛起》10.1.5 版更新將加入的全新任務,最近在遊戲的公開測試伺服器(PTR)搶先開放玩家試玩,但卻因為以一種相當輕蔑的態度,探討了《魔獸世界》背景故事一段爭議事件,而引發了玩家們的批評。
暴雪團隊隨後在一篇討論中提到了這個任務,表示他們已經注意到了玩家們的擔憂,並且將會在下一個版本的 PTR 中進行調整並將其移除。然而,他們並沒有直接提及這個任務的詳細內容,以及將會如何處理玩家們的回應。
根據一位玩家在論壇貼文中的解釋,這個任務的標題為「A Missing Soul」,原本屬於將會在下個月登場的時間旅行主題地城更新「Fractures of Time」(時間的斷裂)中。這個任務的運作方式與許多時間旅行相關故事類似,也就是過去出現了一些錯誤,而玩家必須要負責回到過去導正一切,避免現在的時間產生問題。
詳細來說,玩家在這個任務中必須找到並歸還一個遺失的文物,然而,那個文物正是當年龍喉氏族(Dragonmaw Clan)的獸人們用來折磨並性侵龍后雅立史卓莎(Alexstrasza)的工具,由於紅龍女王在整個《魔獸世界》的歷史和《巨龍崛起》擴充內容中都扮演著相當重要的角色,因此玩家必須「確保」她會在任務中經歷那不堪的一切。
These Chromie quests have gotten so dark so quickly lmao https://t.co/G53AWSrj4f pic.twitter.com/755S4YN9lG
— Portergauge 🏳️🌈 (@Portergauge) June 13, 2023
許多粉絲認為這個任務,讓玩家成為了這段歷史的共犯,而且還是以一個小型支線任務呈現,也有玩家對於這段任務想呈現的滑稽風格感到相當不舒服。
負責給予玩家這個任務的 NPC 角色克羅米,似乎對於這個要求確實感到有些矛盾,她會要玩家「保持低調」,而當任務完成時,她也會大聲地恭喜你,但也會懷疑雅立史卓莎本人是否知道玩家所做的事。雖然她確實知情,但當玩家在任務完成後與她對話時,她會咬牙切齒地表示維持時間軸的完整性是很重要的,即使她並不喜歡那樣。
「我真的很不喜歡讓玩家參與這些事情,尤其是如此糟糕的事」一位推特用戶表示。
許多玩家也提到了,雖然其他發生在《魔獸世界》故事歷史中的事件,還包含了種族滅絕等戰爭罪行為,但與這個新任務相比,與那些歷史有關的任務故事通常都會以一種較為嚴肅的方式呈現。
「我們不會在遊戲中看到有 NPC 開那些時間軸的玩笑,所以也不該在這個任務中看到」一位 Reddit 用戶寫道。
Comment
by u/Popular_Newt1445 from discussion Blizzard Adjusting and Removing Concerning Chromie Quests From Patch 10.1.5 PTR
in warcraftlore
「我總是對於《魔獸世界》早期有那麼多歷史事件都圍繞在性侵上感到厭煩,更別說近期爆發的那些真實世界議題,對於這些狗屁最好的做法就是像麥德安那樣。至少別讓玩家的角色親自參與其中。」人氣《魔獸世界》創作者 Tailiesin & Evitel 在推特上寫道。
Yeah I'm going to agree with the general sentiment that this is at best tone deaf.
— Taliesin & Evitel (@TaliesinEvitel) June 14, 2023
I always felt icky about how much early WoW lore seemed to be based around SA and with recent irl issues, it is probably best just to do a Medan on this shit. At least not have the PC take part https://t.co/m9C6XJGAzv
除此之外,最初於 2010 年的《浩劫與重生》資料片中加入《魔獸世界》的食人妖團隊「Siame-Quashi」在今年稍早又突然成為了爭議焦點。有部分玩家指出團隊名稱中的「Quashi」一詞在牙買加方言中有著嚴重的貶抑,意思為「又蠢又破的黑人」,而「Siame」則是尚比亞方言中的「外國人」。在這個討論於推特上引發話題後,暴雪團隊也在一週後的 PTR 更新中修正了這個團隊的名稱。
I'm going to unfortunately ruin everyone's day by pointing out "Quashi" is Patois meaning "dumbass broke Black guy" basically
— Baal Samael Thanasphos Secjuuts (@BaalTheWarlock) April 19, 2023
Siame is Namwanga (Zambian language) for "foreigner"
So putting the two together: exhibition 54748947 of Blizz Dev Racism lmao
就在動視暴雪於 2021 年 7 月爆發了一連串的性別歧視與騷擾醜聞後,團隊就針對《魔獸世界》的 NPC 和任務名稱進行了一系列的修改,Wowhead 網站也為當時推出的改動列出了一份詳細的清單,而暴雪官方當時也強調他們希望這些遊戲中的笑話,能夠以一種更有包容性的方式呈現。