《惡靈古堡4 重製版》讓日本玩家瘋回味台詞迷因空耳? 莫忘台版「阿姨很大」
卡普空日前曝光《惡靈古堡4 重製版》,隨後追加更多遊戲情報。據報導,重製版的亮相,讓日本網友開始回味遊戲內台詞迷因空耳。
根據日媒 Game*Spark 報導,《惡靈古堡4 重製版》的發布讓原版《惡靈古堡4》再次受到注目,粉絲甚至以此為契機,回憶起各種魔性的台詞空耳。
所謂的空耳出自《惡靈古堡4》主要敵對勢力「加納德」說出的外語台詞,相關台詞通常會伴隨著追逐主角里昂.S.甘迺迪時出現。然而加納德說的話往往沒有字幕附註,因此玩家未必能意會敵人在說甚麼,於是便造就空耳的流行。
Game*Spark 便指出在日本便衍生出結合歐派跟醬料(?)的「お○ぱいのぺらぺらソース」,甚至還有跟麵點餃子有關的「もちっとした餃子」,其餘也有稱讚 Boss 是美少男的「ボスが美少年ぶんどった」空耳台詞。
有鑑於《惡靈古堡4》的主舞台在西班牙,換句話說加納德使用的其實是西班牙語。Game*Spark 即針對日本玩家的誤聽幫忙科普,指出「お○ぱいのぺらぺらソース」實際上的原文是「Os voy a romper a pedazos」,意旨要把人大卸八塊。
當然,不只日本有空耳的現象,台灣就有相當知名的案例「阿姨很大」。一名鄉民去年 10 月曾在 ptt 請大神幫忙神遊戲名稱,提供的線索便是敵人對話過程中會說「阿姨很大」。
最後還真的被網路神人找到鄉民在找的遊戲,該作品就是《惡靈古堡4》。只不過敵人說的不是「阿姨很大」,而是西語的「Allí está」(在那裡)。
除了《惡靈古堡4》能玩空耳,《惡靈古堡5》同樣能跳脫原本的台詞玩出超鬧對話,像是「養雞鴨來渡」即為經典。
惡靈古堡 更多報導
猜你喜歡
同類好文
動漫角色也要符合現實?五十嵐雙葉遭海外繪師「修正」掀起全球論戰
仙境傳說回來了!《RAGNAROK PROJECT》公布登陸主機平台
甜度爆表!珮蕾生日直播突破Twitch萬訂 與小亮互唱《我喜歡你》
黃仁勳與Faker首度同台!送出雙人簽名版RTX 5090抽給現場觀眾
8小時終於成功!《艾爾登法環》玩家挑戰一招秒殺拉卡德
「你好狗!」Steam多人合作《Ruffed Up》當狗狗把昏迷主人拖回家
火熱排行
出大包!《極限競速:地平線6》完整版遭外流 盜版玩家猖狂遊玩
韓漫《社團學姊》作者新作《戀愛版本更新中》中文版上架!畫風更上一層樓
女Coser被跨性別誤認為偽娘!無奈嘆「我從裡到外都是女性」
動漫角色也要符合現實?五十嵐雙葉遭海外繪師「修正」掀起全球論戰
仙境傳說回來了!《RAGNAROK PROJECT》公布登陸主機平台
從弱武變身經典!《勇者鬥惡龍》系列製作人揭檜木棒命名秘辛