離譜...Netflix《葬送的芙莉蓮》字幕大出包 費倫被翻成「蕨類植物」網罵爆
《葬送的芙莉蓮》動畫第二季熱播中,近日卻被觀眾發現 Netflix 版字幕翻譯錯誤百出,數量多到令人懷疑官方根本沒校稿。
評價大爆炸的主因,是 Netflix 版連主角三人的名字都翻不好:主角芙莉蓮寫成「弗萊倫」,對她的敬稱「芙莉蓮大人」甚至變成「弗萊倫夫人」。
費倫(Fern)變成「芬」,還一度被意譯成「蕨類植物」;修塔爾克則是變成「史塔克」,還有勇者欣梅爾(Himmel)被翻成「海默爾」。
對話也有誇張錯誤,例如欣梅爾說「因為我們是一個團隊」(僕たちは、パーティーなんだから),此處「團隊」的日文原文是「パーティー」,雖然直譯成英文「Party」,沒想到 Netflix 卻直接翻成「畢竟我們是派對」,令人無言。
其實 Netflix 上架大量日本動畫,字幕內容經常與動畫代理商提供的版本不同,且錯誤百出。只不過,像《葬送的芙莉蓮》這次出現大量紕漏,也令人懷疑 Netflix 背後是否具備完整校稿流程。
葬送的芙莉蓮 更多報導
猜你喜歡
同類好文
毫無悔意...台V擅自將繪師創作餵給AI遭炎上 事後堅稱「道歉還是會被燒」
韓國「梳貓毛小遊戲」爆紅!不惹主子生氣要有兩把刷子
愛之深責之切?網友遊玩《大都會:天際》近3萬小時卻給負評
Steam 4人合作越獄《Project Breakout》一起逃之夭夭吧!
Steam 4人糞作《我們該走了》忍住便意前往鬼宅的唯一廁所!
Steam擼貓戰鬥《摸貓貓》小擼怡情大擼不傷身、強擼敵人灰飛煙滅!
火熱排行
光速轉生?台V梅奧奧疑似中之人宣佈一個月後復出「帶著勝利宣言回來」
台V「梅奧奧」遭預見娛樂解約!因違反合約並洩漏公司機密
毫無悔意...台V擅自將繪師創作餵給AI遭炎上 事後堅稱「道歉還是會被燒」
日漫畫家稱「中文圈也太討厭NTR了吧」還反問網友:你們沒被綠過嗎?
韓國「梳貓毛小遊戲」爆紅!不惹主子生氣要有兩把刷子
神作上市!Steam耶穌模擬器《I Am Jesus Christ》將於4/2推出正式版
贊助廣告