《活俠傳》台韓玩家自主組團翻譯日文版!預計12/31上線
台灣武俠獨立遊戲《活俠傳》目前官方已推出繁中、簡中和韓文版,今年 9 月出現一群玩家自發組成日文翻譯團隊,並宣布日文版預計 12 月 31 日上線。
【リリース予告のお知らせ】
— 活俠傳日本語制作会 (@Mortal_jp)December 23, 2025
皆様大変お待たせいたしました。
日本語化パッチのリリース日が、来週水曜日の12月31日に決定いたしました。
制作チーム一同、リリース後も継続的な品質向上と不定期アップデートに努め、
皆様により良いゲーム体験をお届けできるよう尽力してまいります。…
事件起於今年 9 月,台灣繪師 Giorgio 用心繪製了一系列《活俠傳》推廣圖文,以日文介紹本作玩法、角色設定、劇情魅力等面向;不久後,一群懂日文的韓國、台灣玩家自主組成「活俠傳日文製作會」,希望讓本作被更多日本玩家看見。
#活俠傳 #활협전
— Giorgio(ジョジョ)☼_1日目東4フ55a (@yo_sumire_sola1)September 11, 2025
最近どハマりしてる武侠RPG「活侠伝」
キャラもストーリーも好きすぎて尊い…これは布教するしかない
まだ中国語と韓国語しか対応してないけど、日本語版いつか来てほしい🙏
願いを込めてイラスト描いて感想まで語っちゃいました🎨(1/2) pic.twitter.com/UTzrkyq4QE
雖然製作出日文 MOD,但筆者憶起《活俠傳》韓文版剛推出時曾評價不佳,歷經多時重新翻譯後,評價才趨於正常。
《活俠傳》是十分吃重文本的遊戲,再加上日本玩家普遍對武俠、江湖等世界觀較無概念,要如何把武俠味好好傳遞給日本玩家恐怕難度不小。不過,若能將本作成功散播至日本,可能會激發出更多火花。
活俠傳 更多報導
猜你喜歡
同類好文
不是鬧著玩的!《艾恩葛朗特 迴盪新聲》最高難度死亡即刪檔
就是本人!Coser扮《劍星》續作新主角 網大讚:看起來完全成年
玩這麼大?VTuber與小王「深入交流」男友就在隔壁房開直播
《惡靈古堡:維若妮卡》不到一週願望清單突破100萬 官方發文感謝支持
日漫畫家講解作品卻被網友質疑!一句話回「我就是作者本人」
Ado同人繪圖吸引千萬觀看「足下」風景盡收眼底
火熱排行
不是鬧著玩的!《艾恩葛朗特 迴盪新聲》最高難度死亡即刪檔
就是本人!Coser扮《劍星》續作新主角 網大讚:看起來完全成年
玩這麼大?VTuber與小王「深入交流」男友就在隔壁房開直播
《惡靈古堡:維若妮卡》不到一週願望清單突破100萬 官方發文感謝支持
動漫角色也要符合現實?五十嵐雙葉遭海外繪師「修正」掀起全球論戰
日漫畫家講解作品卻被網友質疑!一句話回「我就是作者本人」