日網友玩《活俠傳》被龐大文本量震驚:每月50萬字的翻譯額度用光了?
台灣武俠獨立遊戲《活俠傳》原先僅瞄準繁中、簡中客群,但在去年 8 月意外被韓國武俠玩家發現後,今年也順勢推出官方韓文版,令部份玩家不禁想像本作有望推出日文版嗎?
台灣繪師 Giorgio 近期用心繪製了一系列《活俠傳》推廣圖文,以日文介紹本作玩法、角色設定、劇情魅力等面向,期許讓更多日本玩家接觸到本作。
#活俠傳 #활협전
— Giorgio(ジョジョ)☼_LOVE PHANTOM (@yo_sumire_sola1)September 11, 2025
最近どハマりしてる武侠RPG「活侠伝」
キャラもストーリーも好きすぎて尊い…これは布教するしかない
まだ中国語と韓国語しか対応してないけど、日本語版いつか来てほしい🙏
願いを込めてイラスト描いて感想まで語っちゃいました🎨(1/2) pic.twitter.com/UTzrkyq4QE
有趣的是,目前已有日本玩家被成功推坑,安裝了 Unity Auto Translator 將中文文本即時翻譯成日文,目前也成功打出一周目結局「唐門的暗器」。
一周目無事終了
— 玉露 (@gyokuro338)September 15, 2025
面白くて一日中ぶっ続けでやってしまった
にしても勝てない……
滅びに抗えない…… pic.twitter.com/CJvDjmvqG0
該日本網友今(16)日表示,玩《活俠傳》時發現翻譯服務 DeepL 的 API 停止運作了:「難道我超越了每月 50 萬字的限制?」底下則有網友提醒,考量到《活俠傳》的總文本超過一百萬字,如果真的發生的話也不意外。
活俠傳プレイしてたらDeepLが機能しなくなった
— 玉露 (@gyokuro338)September 16, 2025
うそでしょ、もしかして一か月の文字制限である50万文字をもう超えたのか……?
《活俠傳》於 2024 年 6 月上市,發售兩個月後被少量韓國網友發現:有人熱心自製翻譯補丁,還有萬人大台實況主直播通關本作,讓本作一度在 Steam 韓國暢銷榜名列前十。今年 8 月底推出葉家故事線大更新後,在 Steam 韓國暢銷榜也一度名列前三,可謂不容小覷。
不過也有人認為,武俠題材在韓國相對盛行,日本相較之下對此題材更陌生,因此推廣的難度也更高。
活俠傳 更多報導
猜你喜歡
同類好文
毫無悔意...台V擅自將繪師創作餵給AI遭炎上 事後堅稱「道歉還是會被燒」
韓國「梳貓毛小遊戲」爆紅!不惹主子生氣要有兩把刷子
愛之深責之切?網友遊玩《大都會:天際》近3萬小時卻給負評
Steam 4人合作越獄《Project Breakout》一起逃之夭夭吧!
Steam 4人糞作《我們該走了》忍住便意前往鬼宅的唯一廁所!
Steam擼貓戰鬥《摸貓貓》小擼怡情大擼不傷身、強擼敵人灰飛煙滅!
火熱排行
光速轉生?台V梅奧奧疑似中之人宣佈一個月後復出「帶著勝利宣言回來」
台V「梅奧奧」遭預見娛樂解約!因違反合約並洩漏公司機密
毫無悔意...台V擅自將繪師創作餵給AI遭炎上 事後堅稱「道歉還是會被燒」
日漫畫家稱「中文圈也太討厭NTR了吧」還反問網友:你們沒被綠過嗎?
韓國「梳貓毛小遊戲」爆紅!不惹主子生氣要有兩把刷子
神作上市!Steam耶穌模擬器《I Am Jesus Christ》將於4/2推出正式版
贊助廣告