《人中之龍8》英文譯名「Like A Dragon 8」並非定案!?SEGA將觀察市場反應做最終調整
SEGA 在今年 9 月發布了即將推出新作《人中之龍 維新!極》、《人中之龍7外傳 英雄無名》及《人中之龍8》的消息,也同步將此系列的英文譯名從「Yakuza」改為「Like A Dragon」。
距離首作發行的 2005 年已長達 17 年,而 SEGA 選擇在這時將英文譯名改為更貼近日文原標題「龍が如く」,拋棄原先單純以日文極道(Yakuza)稱呼的含意。新譯名確實比之前符合遊戲意境,但為何在時隔多年的現在捨棄沿用多年的名字,向英語系國家介紹一個全新的名字呢?人中之龍工作室代表橫山昌義對此作出回應。
橫山昌義表示,當初設計英文譯名時,他們的市場地位並不如今日明確,整個團隊也對全球市場沒有足夠的認知,以至於他們認為 Yakuza 這個名字十分貼合他們的定位。雖然也曾經想過改名,但遊戲已經以 Yakuza 這個名字在海外小小出名,所以只好作罷。
然而從 2015 年推出的《人中之龍0 誓約的場所》開始,這系列在海外爆紅,遊戲內容也逐漸脫離極道的小圈圈,邁向更大的世界觀。因此他們在 2020 年推出的系列第 7 作加上了副標題《Yakuza: Like a Dragon》(台譯: 人中之龍7 光與暗的去向) ,並在接下來的新作將名字全數改為「Like a Dragon」徹底抹去了 Yakuza 這個舊名。
像預計於 2023 年發布的《人中之龍 維新!極》,SEGA 美國分公司那邊選擇了單純的日文音譯《Like a Dragon: Ishin!》,故事主線是設置於明治維新時期的日本,與極道無太大關係,這時若採用「Yakuza: Ishin!」便不太合適。
但是這還不是最終定案,雖然《Like a Dragon 8》很明顯是系列作的第 8 部,但對海外玩家來說,這是一個相對陌生的標題,他們可能會因為找不到《Yakuza: Like a Dragon2》或是《Like a Dragon2》而錯過遊戲。SEGA 不願意為此造成玩家的困惑,所以會在觀察市場和客戶反應後重新決定最後名稱。
橫山昌義也說明,即使工作室日後再次推出著重於極道間打鬥的新作,也不會再重新採用舊名「Yakuza」,他還補充,如今團隊在構思新作時,都花費許多時間讓遊戲內容與當前世代、標題相符合。
相對於英文譯名的搖擺不定,台譯「人中之龍」倒是從一開始就相當符合遊戲主題,中譯「如龍」在現在看來也與新英文譯名十分相近,少掉了許多麻煩,只能說翻譯要如何通情達意又吸睛,一直都是門大學問。
參考資料:Automaton-media
人中之龍7 更多報導
猜你喜歡
同類好文
動漫角色也要符合現實?五十嵐雙葉遭海外繪師「修正」掀起全球論戰
仙境傳說回來了!《RAGNAROK PROJECT》公布登陸主機平台
從弱武變身經典!《勇者鬥惡龍》系列製作人揭檜木棒命名秘辛
中國網咖玩家被熱飲潑背卻不動如山!網笑:別人只會影響我的手速
如果一發「絕命火焰」不夠 那就兩發《賽爾號:巔峰之戰》今日開啟事前登陸
甜度爆表!珮蕾生日直播突破Twitch萬訂 與小亮互唱《我喜歡你》
火熱排行
跑不掉了?Asmongold稱《英雄聯盟》積分開放WASD模式他就會玩
甜到蛀牙!日本《蔚藍檔案》二創繪師本人突然「鬼轉純愛百合」網集體嗑瘋
女角全遭和諧?《塵白禁域》重新開服 卻徹底失去「硬派」本質
出大包!《極限競速:地平線6》完整版遭外流 盜版玩家猖狂遊玩
《殺戮尖塔2》將DEI人士列為顧問 遭歐美玩家負評轟炸
女Coser被跨性別誤認為偽娘!無奈嘆「我從裡到外都是女性」