SV/語音與背景簡介-時空轉生,傳說卡篇(下)
大家好!我是深海棲艦。承接上一篇的介紹,這一篇將會把吸血鬼、主教、復仇者、中立傳說的語音與來歷都簡單的為大家做個介紹,希望大家可以更了解這些卡片的背景故事!
※主要以聽譯為主,我的手上沒有原始的文本,如果有誤敬請告知!6.吸血鬼:狄亞波羅斯‧偽語、沃普爾吉斯
(1)狄亞波羅斯‧偽語
這個大惡魔是《巴哈姆特之怒》的原創角色,穿透古老的巨岩現世,為世界帶來渾沌與流轉。雖然在巴哈姆特之怒中這只是一張HR(大約相當於《闇影詩章》中的白銀卡程度)的稀有度,而且只要解完遊戲內的「聖寶帆船」任務就可以入手,但在《闇影詩章》,這位惡魔卻華麗的升級成了傳說卡片,比起那些被調成白銀、黃金卡的傳說卡,稀有度的設定標準真是個謎阿。
而設定上,原本巴哈姆特之怒中的卡片敘述是說這個惡魔的謊言將會吞噬世界,《闇影詩章》的說法則微妙的不一樣-《闇影詩章》中的設定則是在他眼中,此世本身就是謊言,輕輕一戳便會消失。
■這個世界即為虛幻。因為只要這名惡魔出現,一切都將在流轉後燃燒殆盡,並回歸虛無。
■這名惡魔便是虛幻之王。 人類生命,天地色彩, 在他面前都猶如虛幻般消失無蹤。
■進場時:這世界,現在就要褪色。(世界は今、色あせる。)
■進化時:此世不過只是謊言。(この世などただのまやかし。)
■攻擊時:消失吧!(失せて消えよ!)
■被破壞時:毫無價值…(何の価値もない…)
(2)沃普爾吉斯
■稱我們為妖魔鬼怪,揚言要狩獵我們是吧。甚至還狂妄地說要給予我們正義的制裁對吧。 那我就化為妖魔鬼怪,來狩獵你們吧。人類的世界已經結束了,開始魔女的狂歡之夜吧。
■人類將我們沉入了水底, 那我們就將這個世界浸入黑暗之中吧。憎恨、厭惡,啊,我恨透了你們的一切。寂靜的夜晚已不會再到來,血染之夜將拉開序幕。
這張卡片的中文與日文稍微不太一樣-日文的版本是ヴァルプルギスナハト,是將德文的Walpurgisnacht直接轉寫成日文的片假名拼音,意思是沃普爾吉斯之夜。有看過《魔法少女小圓》的玩家應該知道,這就是魔女之夜的名字。中文翻譯把後面的夜晚省略,應該是為了讓這張卡片看起來像是一個角色吧,畢竟「魔女之夜」確實不太像是角色的名字。
而什麼是「魔女之夜」呢?原本這是在每年的4/30~5/1之間在北歐~中歐所舉行的慶典活動,在德國,傳說4/30~5/1的這個夜晚,魔女們會在布羅肯峰聚集,舉辦慶典迎接春天到來。而因為這是在基督教傳入前就有的傳統活動,基督教傳入後,有的地方轉變成基督教的慶典,有的地方則將之認定為惡魔崇拜而消失。
在「巴哈姆特之怒」中,沃普爾吉斯原本是為了拯救國家,而成為祭品被犧牲的公主。被犧牲的靈魂在天上被拯救,被授予了《滅魔聖典》之後回歸人間,成為聖女拯救國家。但這份滅魔的力量被「元祖魔女」盯上而展開了戰鬥,最後對決時,才發現那個元祖魔女的本體,就是原本自己在祭典上被犧牲時對這個世界的詛咒,也就是日式作品常有的「最終魔王是自己」的故事情節。
不過上面這些都是巴哈姆特之怒的情節,而在《闇影詩章》中則似乎不太一樣-從上述的風味文字與台詞中,只能知道在《闇影詩章》中,這是一個被狩獵的魔女:
■進場時:血染之夜就要開始了!(血塗られた夜が始まる!)
■進化時:被黑暗束縛而窒息吧!(闇に巻かれて息もできまい!)
■攻撃時:這是給你的制裁!(貴様への鉄槌だ!)
■被破壞時:因夜而狂吧!(夜に狂え!)
7.主教:希望引導者‧聖女貞德、天曜戰騎
(1)希望引導者‧聖女貞德
■陷入絕望與孤獨,無法敞開心扉的人們啊!抬頭看看這嶄新的神之旗幟吧!我將會打破黑暗,成為引導各位的希望之光!
■我向神的旗幟發誓!絕不會拋下任何人!所有人一同克服試煉,朝向人類的光明未來……為了到達我們的新天地!
這位角色的原型也是已經相當有名的歷史人物-聖女貞德,想必大家都很熟悉,就不在此贅述其史實相關的戰績。在巴哈姆特之怒中,一開始因為神啟而成為聖女,成為領導騎士團的聖女騎士。後來因為被誣陷,處以火刑(以及黑幕的黑魔法影響)而暫時變成黑暗貞德,但在主角與天使們的幫助下再度回歸聖女身分。這部分在動畫版「巴哈姆特之怒」中是主線故事,強烈建議大家如果想要更了解這位角色(與巴哈姆特之怒的世界觀),可以去看一看動畫版的巴哈姆特之怒!
■進場時:我來引導希望吧。(私が希望を導こう。)
■進場時(7費爆能強化時):我等之力,乃是神所造就!(我が力は、神の御業なり!)
■進化時:這前方有著新天地在等待我們!(この先に新天地が待つ!)
■攻擊時:用這雙手引導大家!(この手で導く!)
■被破壞時:我是不會逃走的…(逃げはしない…)
(2)天曜戰騎:
這個角色我是少數找不到巴哈姆特之怒中的原始角色的卡片,推測可能是原創角色。從「天曜」這個關鍵字以及風味文字來看,應該與天曜盾甲相似,都是神造的武器。
■劍光閃現,斬斷邪惡的雙眼。身纏神氣,彈去汙穢的雙手。銳利且堅固,不得觸碰的神之鎧。
■劍與盾的光芒,是絕對正義的證明。其劍帶來天罰,其盾掌管制裁。邪惡與汙穢者,將被一刀兩斷,消滅殆盡。
■進場時:正義從天而降。(天より正義が降り立った。)
■進化時:無法逃避的制裁。(逃れえぬ裁き。)
■攻擊時:治罪。(断罪。)
■被破壞時:還沒潰敗…(尚も潰えぬ…)
8.復仇者:機械降神、神秘守門人‧絲碧涅、神偉的遺跡
(1)機械降神
■我是支配因果的機械之神……要讓世界走向平穩,亦或是帶來更大的混亂……一切都是你的自由……來吧,你所希望的是什麼?
■因果變革的剎那,世界將展現真實的樣貌……使那瞬間不斷上演,反覆地重演……我在測試這個世界的極限……讓我看看,你的極限在哪呢?
機械降神(Deus Ex Machina)原本是指在傳統歐洲戲劇中,劇本作家凹不下去了,但又想要有大團圓結局時,強行讓天神介入扭轉劇情的行為。因為透過舞台裝置讓神明下凡解決問題,因此又稱為機械降神。
巴哈姆特之怒中,這個概念被轉化成了一個操縱因果的機械女神,這位機械女神可以透過周圍一絲一縷的機關改變世界的因果,而他就在改變因果時觀測世界的真實面貌與極限。
故事中,機械降神遇到騎士(主角,玩家操縱的角色)後,曾嘗試改變騎士的因果,卻發現無法改變、甚至無法觀測騎士的因果,因此機械降神認為騎士一定是個可以改變世界的人。她對騎士說,在世界即將終結時,她會前來迎接他。在《闇影詩章》中,這個設定是直接被沿用的,甚至連風味文字都相同。
■進場時:用全身感受因果吧。(因果に身をよじりなさい。)
■進化時:理解世界的極限吧。(世界の限界を知りなさい。)
■攻擊時:因果輪轉。(因果がきしむ。)
■被破壞時:沒有回頭路。(後へ戻る道はない。)
(2)神秘守門人‧絲碧涅
■創造物會依照我的意思驅動……但是,這種能力一點用都沒有……它們根本不會幫我消除心中的「寂寞」……
■誰來幫我把「寂寞」消除……然後……給我「快樂」……如果能達成這個願望,我……無論要付出什麼代價……
絲碧涅是一個已滅亡的古老種族-「天人」的遺留物。天人在某次戰爭中逃到這個世界以後,因為失去繁殖能力而進行了不少實驗,試圖保存天人的血脈,而絲碧涅就是在這種實驗中出生的。絲碧涅混合了天人的血脈與人類的基因,具有天人特有的漫長壽命。
在天人滅亡後,絲碧涅獨自一人管理著天人們所居住的「天空城」,擁有操縱天空城中所有創造物的權限。但不知道是天人實驗異常還是實驗成功,絲碧涅認為自己有了人的心,一顆會感受到寂寞的心靈。
而在天人的實驗中,曾經將斑比(吸血鬼公主‧斑比)帶到天空城來實驗。說是帶不如說是綁……畢竟又沒經本人同意,因此絲碧涅遇到的第一個天人以外的「朋友」就是斑比。後來,騎士與阿爾貝爾(雷維翁劍士‧阿爾貝爾)等人為了追尋某個禁忌魔法物品(天人之卵,一樣是天人們的實驗產物)的下落而來到天空城,與絲碧涅相遇並成為絲碧涅的「朋友」,最後讓絲碧涅決定離開天空城,去外面的世界闖蕩。
在《闇影詩章》中,基本上沒有什麼與巴哈姆特之怒中不同的地方,絲碧涅依然是個孤身一人的天空城之主、神秘守門人,一樣希望能夠有人陪伴她。雖然其實時空轉生中有實裝「紗妃拉」這個同樣也是她的好朋友的角色,而斑比也本來就已經存在於《闇影詩章》中,但似乎目前還是沒有相關的互動語音,希望未來可以新增更多相關的語音!
附帶一提,卡圖可能不是很明顯,不過絲碧涅其實是坐在一個創造物上的,那個創造物稱為「座天使」,可以想成就是絲碧涅在遊戲中入場曲叫進場的那個創造物。
■進場時:創造物,啟動。(アーティファクト、起動。)
■進化時:好寂寞…好討厭。(寂しいのは…嫌。)
■攻擊時:不要靠近我。(近づかないで。)
■效果發動時(創造物進場時):快醒來。(起きて。)
■被破壞時:好寂寞…(寂しいよ…)
(3)神偉的遺跡:
這個超科技(或超魔法?總之是地面人類做不到的技術)能量砲是天空城的主砲,是天人留下來的武器,由天空城的引擎所驅動,其威力足以燒盡地面萬物。
目前我唯一看到劇情中的這個武器啟動,是在「天空城と最後の姉妹」這個活動中,絲碧涅與露琪爾(尚未登場於《闇影詩章》,類似絲碧涅的妹妹)為了對侵攻天空城、殺害斑比等人的維拉(一樣尚未登場,自稱是天人後裔的人造人)復仇,而啟動了這個遺物反擊維拉。
■其為聳立於遙遙高空,睥睨萬物者。大地啊,銘記於心吧。機械裝置的「肅清」,是常伴你我身邊之物。
■來自天界者皆已朽盡,但於大地肆虐的「肅清」之力卻永無枯竭之日。「甦醒吧」……它僅是在永久的沉眠中,等待著這句話。
9.中立:柯羅諾斯、芭依波卡赫
(1)柯羅諾斯
■貫徹時間螺旋之神意。被刻劃的攝理,將無所不在。生命因日落而絕,因日出而生。
■時間所帶來的,是破滅與創造。失去永遠的平穩,流瀉而出的將是世界與現象。切勿追尋過往,理應擁抱新生。
身為本次時空轉生卡包的主視覺角色,時間之神「柯羅諾斯」是希臘神話中掌管時間的神明。在時間的流動中,一切會誕生也會滅亡,而時間之神負責的只是維持著時間的運轉,對生老病死,對過去的後悔,對未來的希望,時間之神只是旁觀,而不會介入,也不會表達任何意見。
■進場時:時刻已至,世界轉動。(時は来た、世界を回せ。)
■進化時:一切都會回歸。(万象は回帰する。)
■攻擊時:朝向那方。(彼方へ。)
■被破壞時:時光推移…(時はうつろう)
(2)芭依波卡赫
■戰爭猶似女神,亦可說女神猶似戰爭。溫柔的榮耀,嚴苛的困境,兩者不斷交織,編繪出希望與絕望。──出自「三相女神」 第五章
■愚者成英雄,英雄成白骨。戰爭,滿懷慈悲,卻又如此殘酷無情。定下汝之去路的羽毛,是純白,亦或者是漆黑呢?──出自「三相女神」 第八章
芭依波卡赫,原型是愛爾蘭神話中三個戰爭女神之一的Badb。另外兩個姊妹分別是摩利根與瑪查,大部分的時候主要以大姊摩利根來統稱這三位女神,不過巴哈姆特之怒則是以芭依波卡赫為首(在「碧藍幻想」中也是)。
原文的Badb Catha是戰鴉的意思,也可以看到上面的卡圖中,有一隻鴉停佇在芭依波卡赫的手上。而如同「三柱神」的意象,這張傳說卡片也有三個階段的能力,衍生的法術也都是3費的+3/+3、抽3、補3,算是小彩蛋吧。在巴哈姆特之怒的卡片敘述中,有提到這是守護著艾琳之地的三柱神,而「艾琳(Erin)」其實就是古愛爾蘭的另一個名字。
■進場時:這羽翼將會引導你。(この羽があなたを導く。)
■進場時(6費爆能強化):你已被天所選上。(あなたは天に選ばれた。)
■進場時(9費爆能強化):命運將為英雄增彩。(運命が英雄を彩る。)
■進化時:渡鴉之時將至…(渡りガラスの時を…)
■攻擊時:震撼戰場。(戦場を揺るがす。)
■被破壞時:做得很好。(素晴らしいわ。)
■使用衍生法術:賜與你三相的加持…(三相の加護を…)
這次卡片的介紹就到這裡,不知道大家是否更了解每一張傳說卡片的來歷與語音了呢?如果有什麼想要知道的卡片內容或效果,或者卡片互動等等,也可以告訴我(到我的Youtube頻道留言,或者在文章底下留言),日後有機會我會試著繼續寫卡片介紹文章!
這篇文章就到這裡,感謝你的閱讀。