這也辱?國外設計師手機「支」架時隔3年多挑敏感神經 中國網友諷:太膚淺!

聯合新聞網 綜合報導
國外設計師發表一款以「支」字為設計理念的手機支架,意外惹怒中國網友。圖/取自IG...

中國大陸網友對於「網路用詞」特別敏感,曾引發各種國際辱華爭議,日前就有網友發現一名國外設計師發表一款以「支」字發想設計的手機支架,被中國網友嘲諷「老外對漢字的理解非常膚淺!」貼文一出掀起網路熱議。

有網友 29 日在臉書社團「我哋真係好撚鍾意香港」發文分享網路論壇截圖,只見圖中展示國外設計師以「支」字為構想設計的手機支架,但一名中國網友表達不滿,狠酸「老外設計師對漢字的理解,就到這了」、「一款以漢字為靈感(而製作)的手機支架,這就是老外設計師對中國文字直觀而又『膚淺』的理解!」

「支那」一詞源自古代印度對中國的稱呼,卻被部分中國網友認為該詞有揶揄之意;而這名網友看到中國網友對這款「支」字手機支架的態度異常激動,他也忍不住笑虧「老外設計的手機支架,讓支支超不爽」。

圖/取自臉書社團「我哋真係好撚鍾意香港」

其他人看了也無奈感嘆「我覺得挺有創意,不過有些人總是用另類的看法去看事物」、「一個『支』字也可以有聯想⋯⋯」、「怎麼看都是一個『攰』字」(「攰」字為廣東話,讀作 gui,表達疲累、精疲力盡之意)。

但也有人對於該名中國網友的反應哭笑不得,忍不住笑虧「真的好辱華」、「玻璃心發作」、「手機桌面再設定一個大大的『拿』字來拍宣傳照,一定氣瘋」、「駡完轉頭就會抄,然後淘寶有得賣」。

事實上,從截圖資訊搜尋該名國外設計師 Lukas Avėnas,可知他的身份為一名工業設計師,而這款「支」字手機支架是他於 2019 年 6 月發表的作品,根據 IG 發表的簡介資訊透露,這款「支」字手機支架是由他和日本平面設計師譽田 そよ子共同設計的作品,其作品理念其實並非展現對中國的揶揄之意,而是以日文「支(shi)」為發想,在日文中「支」字具有「支撐、支持」之意。

中國

留言