《人中之龍3》以繁中之姿登陸 PS4 「移植」之作不需與「重製」比較

遊戲角落 段長興

不同於《極》系列是以全新引擎重製《人中之龍1&2》,本次的 PS4 版《人中之龍3》是一款單純的移植作品,除了在畫面上重新以HD呈現之外,並沒有在遊戲內容中增添太多新內容,關於這點,製作人佐藤大輔早已開門見山的說,本作基本上就是將2009年的《人中之龍3》原汁原味搬進 PS4 當中,並且以「中文化」為其重點, 除此之外並沒有添加全新要素。另外,未來包括《人中之龍4》和《人中之龍5》都會以相同的方式進行移植,算是補足過去沒有繁中支援的遺憾吧!

不需拿來與《人中之龍極》系列比較

開頭提到,PS4《人中之龍3》是以相同的內容做高清化移植,和《人中之龍極》幾近重新開發的狀況完全不同,即便標榜在畫面解析度可以達到1080P(PS pro可支援至4K)、幀數60FPS 的表現,但在人物的動作及模組上依然是與舊作相同的。說穿了,兩個不同世代的遊戲實在沒什麼好去比較,建議心態上可以直接當作是一款 PS3 遊戲在玩,這點是購買或遊玩前必須建立的概念。

中文化完成度高 任何人都能完整體驗人龍魅力

既然製作人都說了「本作的重點在於中文化」,那當然不能自打臉。事實上,這次的中文化不但完整,行距間也完全沒有拖泥帶水的贅字,可說是相當的流暢。過去《人中之龍3》在亞洲區的銷量淒慘無比,原因不外乎就是「一款以劇情為重的遊戲卻不支援中文」,如今不管是老玩家或《人龍》新血,都能以熟悉的文字體驗桐生一馬的傳奇。

畫質雖大幅提升 仍有可惜之處

拜PS4主機性能所賜,《人中之龍3》移植後在解析度上有了不少提升,其中最明顯的便是街道上的店家不再模糊,尤其招牌上的文字也讓人一目了然,這部分算是相當明顯的優化。不過,雖然標榜著有高達 60FPS 的幀數,某些時候仍會出現較為嚴重的掉幀情況,在播放過場動畫時也會有類似的狀況出現,或許不是非常嚴重的問題,但多少會影響遊玩的體驗,類似情形希望能在三個月後推出的 PS4《人中之龍4》得到改善。

波多野結衣、桃乃木香奈加入公關行列

除中文化之外,PS4《人中之龍3》最大的宣傳點便是「波多野結衣」及「桃乃木香奈」的加入,玩家們可以在第五章於東京神室町找到她們。由於這次《人中之龍3》的移植是以海外的玩家為主,製作人因此決定找來在亞洲地區擁有高人氣的女優合作,不過,雖然她們過去都曾於《人中之龍極》系列當中登場,但這次的出現可以看作是一個新的開始。

結語

因SEGA早已表明本作為舊作移植,也為了避免與《極》系列做無謂的必較,所以在遊戲內容上並沒有做太多的著墨,大致上都以移植前後做為比較參考。但不得不說這系列的移植時間或許來得尷尬了些。畢竟是近十年前的作品,即便劇情上能和《人中之龍極2》做銜接,在遊戲性上卻倒退了許多,包括戰鬥系統、讀取時間等等,或許會讓許多已經習慣新系統的玩家無法重新接受。

至於為何《人中之龍1&2》得以享受到大規模重製,而3到5代就只有移植呢?製作人表示,主要是因為《人中之龍1&2》實在太古早,一定得經過重製才能重新推出,但3到5代已經是PS3時期的遊戲了,即便直接移植也能達到不錯的水準,若要採用和1、2代的方式重製會花上太多的時間,這麼一來也沒有餘力開發新作品了。

回到最一開始所說的,若有意想入手這款作品,心態上請直接當作 PS3 的遊戲來玩,並且藉著完善的中文化融入當中的劇情,過多的比較和期待只會毀了這份感動。

人中之龍 評測介紹

留言